understand the meaningmaka͡apetVgrasp a conceptDili' maka͡apet ya anenganeng nilan sa kadyaw na bet na TyumanemTheir thinking cannot grasp / understand [lit. reach] the character of God.Used in the negative--dili'
understand the meaning ofpaka͡apetVable to comprehendWala' pakapet ya anenganeng nilan sa piglong nan.Their minds were not able to comprehend the meaning of his words.Used with the negative existential “wala'”. This is referring to the deep meaning of something.
understand, someone will be able tomakalabetVsomeone will be able to understand
unexpectedly [lit. no idea when]dili' imanmanenv.phrunexpectedly [lit. no idea when]
unfeeling toward something, becamepigpangkebbelanVpeople have become callousedUsed figuratively to describe people’s habits, minds, thoughts, heart--to become hardened or unfeeling toward something--usually doing evil deeds; or unfeeling toward someone’s needs.
unfold one’s arm at elbowuladen2ʔuladVunfold one’s arm at elbow
unit of dry measure=3 litersgantanggantaŋNunit of dry measure=3 liters
unite as husband and wife, two people tomig-egket2mig.ʔɜg.kɜtVtwo people to unite as husband and wifeWhere it is a marriage between a young man and a young woman who have never before been married .Simmig-ugnan2
unloadawas1ˈʔa.wasSCE.unloadder.awasader.pig-awas3pig-awas3ˈʔa.wasVIf a person unloads by removing a load from the top of a horse he has pig-awas the load.
unload it (cmd)awasaVunload it (cmd)Dun da awasa ya dakula' na kalga.There the entire cargo was unloaded. (context of unloading a boat)Awasa la ya dala͡en na kuda' kay to-o la kyabegatan.Remove now the horse's load because it is very weighted down.
unloaded cargo from a beast-of-burden (pl.)pyan-awasVunloaded cargo from a beast-of-burden (pl.)